EQUIPE / NOSSA HISTÓRIA


- Entrou em: 2010
- Funções: Administrador Geral, K-Timing, Typesetter, Karaokê Maker, Quick Quality, Encoder, Uploader e Design.
- Envolvido em projetos como: Afro Samurai, Ahiru no Sora, Air Gear, Beelzebub, Brand New Animal, Code Breaker, Deca-Dance, Dragon Ball Clássico, Dragon Ball Super, Gantz, Gibiate, Jujutsu Kaisen, Hellsing, One Piece, One Punch-Man, Toriko, Tower of God, The God Of High School, Plunderer, Trigun, Boku no Hero Academia (4ª, 5ª e 6ª Temporada), Bleach (2023), Chainsaw Man

- Entrou em: 2015
- Funções: Administrador Geral, Tradução, Revisão, Timing, K-Timing, Typesetter, Karaokê Maker, Quick Quality, Encoder, Uploader, Redator, Marketing e Web Design.
- Envolvido em projetos como: Boku no Hero Academia - Filme 2, Darwin's Game, Dragon Ball Clássico - Filmes e Ovas, Dragon Ball Z - Série, Filmes, Ovas e Especiais, Dragon Ball GT, Dragon Ball Super - Série e Filme, Super Dragon Ball Heroes, Saint Seiya, Shingeki no Kyojin - Season 2, Shingeki no Kyojin - Season 3 (1ª Parte e 2ª Parte), Shingeki no Kyojin - Filmes, Shingeki no Kyoji: Lost Girls, Shingeki no Kyojin - Season 4 (1ª Parte, 2ª Parte e 3ª Parte), Rebluind Of Evangelion, Naruto X UT (Uniqlo), One Punch-Man, Sentouin Hakenshimasu, Hige wo Soru Soshite Joshikousei wo Hirou, Shaman King Remake, Josee to Tora to Sakana-tachi, Jigokuraku, Naruto Clássico

- Entrou em: 2021
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Shaman King Remake, Bleach (2023), Chainsaw Man, Jujutsu Kaisen:0, Jigokuraku

- Entrou em: 2022
- Função: Tradução, Revisão, Timing, K-Timing, Typesetter
- Envolvido em projetos como: Ahiru no Sora, Kuutei Dragons, Brand New Animal, DecaDence, Heion Sedai no Idaten-tachi, Ao Ashi, Boku no Hero Academia (4ª, 5ª e 6ª Temporada), Naruto Clássico

- Entrou em: 2020
- Função: Tradução, Revisão, Karaokê Maker, K-Timing, Logo Maker e Encoder
- Envolvido em projetos como: Jujutsu Kaisen, The God Of High School, Sentouin Hakenshimasu, Hige wo Soru Soshite Joshikousei wo Hirou, Shaman King Remake, Chainsaw Man, Yu Yu Hakusho (Filme 1) e OVA

- Entrou em: 2020
- Função: Revisão
- Envolvido em projetos como: Jujutsu Kaisen, The God Of High School, Bleach (2023), Chainsaw Man

- Entrou em: 2021
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Josee to Tora to Sakana-tachi, Bleach (2023)

- Entrou em: 2023
- Função: Revisão
- Envolvido em projetos como: Jujustu Kaisen Season 1 Blu-ray, Bleach 2023 Blu-ray, Ao Ashi Blu-ray, Plunderer Blu-ray e Chainsaw-Man Blu-ray, Naruto Clássico, Jigokuraku, Jujutsu Season 2, Bleach 2023 Season 2.

- Entrou em: 2010
- Funções: Administrador Geral, Tradução, Revisão, K-Timing, Typesetter, Karaokê Maker, Quick Quality, Encoder e Uploader
- Envolvido em projetos como: Afro Samurai, Air Gear, Beelzebub, Code Breaker, Dragon Ball Clássico, Dragon Ball Super, Gantz, Hellsing, One Piece, One Punch-Man, Toriko e Trigun

- Entrou em: 2010
- Função: Revisão
- Envolvido em projetos como: Dragon Ball Super.

- Entrou em: 2010
- Função: Revisão
- Envolvido em projetos como: Afro Samurai, Air Gear, Dragon Ball Clássico, Code Breaker, One Piece e Trigun.

- Entrou em: 2016
- Função: Tradução e Karaokê Maker
- Envolvido em projetos como: One Punch-Man.

- Entrou em: 2016
- Função: Revisão
- Envolvido em projetos como: One Punch-Man.

- Entrou em: 2016
- Função: K-Timmer
- Envolvido em projetos como: One Punch-Man.

- Entrou em: 2017
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: One Punch-Man.

- Entrou em: 2017
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Shingeki no Kyojin Season 2.

- Entrou em: 2018
- Função: K-Timmer e Karaokê Maker
- Envolvido em projetos como: Dragon Ball Z.

- Entrou em: 2018
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya.

- Entrou em: 2018
- Função: Revisão
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya.

- Entrou em: 2018
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya.

- Entrou em: 2018
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya.

- Entrou em: 2018
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya.

- Entrou em: 2017
- Função: Revisão
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya.

- Entrou em: 2017
- Função: Revisão
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya.

- Entrou em: 2020
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Tower of God, The God Of High School.

- Entrou em: 2019
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya.

- Entrou em: 2020
- Função: Tradução e Revisão
- Envolvido em projetos como: Boku no Hero Academia, Gibiate.

- Entrou em: 2019
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Darwin's Game, The God Of High School, Plunderer, Gibiate, Shingeki no Kyoji: Lost Girls, Shingeki no Kyojin - Season 4 .

- Entrou em: 2021
- Função: Tradução
- Envolvido em projetos como: Shaman King Remake

- Entrou em: 2021
- Funções: Tradução, Revisão, Timing, K-Timing, Typesetter, Logo Maker, Karaokê Maker, Quick Quality, Encoder
- Envolvido em projetos como: Saint Seiya: Hades e Shaman King Remake

- Entrou em: 2021
- Função: Tradução, Revisão, K-Timing, Typesetter, Karaokê Maker, Quick Quality
- Envolvido em projetos como: Sentouin Hakenshimasu, Hige wo Soru. Soshite Joshikousei wo Hirou

- Entrou em: 2022
- Função: Tradução e Revisão
- Envolvido em projetos como: Shingeki no Kyojin - Season 4 (2ª Parte)
Fundadores: NyK4MuR4 & Sh1n1GaMiS4mA

- Há 11 anos, quando éramos só eu (NyK4MuR4) e o Fernando (Sh1n1GaMiS4mA), nós começamos a legendar animes porque nós já tínhamos um fansite no qual lançávamos animes de outras fansubs para que todos pudessem assitir. Mas, certo dia, nós estávamos jogando a bola e começamos a falar que naqueles dias (11 anos atrás), as fansubs já estavam a abrandar desde que começaram (refiro-me a fansubs de qualidade como Hacchi, Shakaw, OMDA, OPEX, MDAN, etc..) e também apareceram mais fastsubs (fansubs que não querem saber de qualidade, só em lançar rápido). O mundo dos animes, em vez de estar a crescer, estava cada vez a ficar pior. Lançamentos de episódios cheios de erros, muitos ainda com legenda em inglês... E vendo isso, nós decidimos criar uma fansub também (Nós, né!? Sem saber de nada! xP) para dar uma aliviada nas boas fansubs que já havia, e acima de tudo lançar episódios como nós queríamos: QUALIDADE ACIMA DE TUDO! E então assim começamos. Decidimos, logo de início, que ele seria o tradutor e eu trataria do resto (pois ele sabia inglês e o que eu sabia era pouco ou quase nada, e acima de tudo eu sou português de Portugal, ou seja, não poderia traduzir, pois nós aqui falamos de forma diferente xP. Então nós começamos com nosso primeiro projeto sendo One Piece (já fazíamos o mangá) porque a Opex tinha parado de fazê-lo. Após isso eu fui falar com eles e acabamos por fazer uma parceria, o que fez com que o Fernando não tivesse que traduzir One Piece, assim podendo focar nos outros animes, como Air Gear, Code Breaker, Hellsing, Beelzebub, entre muitos outros...
- Foi então que 3/4 anos atrás eu tive que me afastar do sub por motivos pessoais e o Fernando também. Muitos outros foram embora como nós e o único que ficou e manteve o fansub vivo foi o Tenkai, que tem feito um trabalho espetacular até hoje. Faz mais de 4/5 anos que ele está entre nós e com muito orgulho eu digo que foi o melhor membro que a Kyoshiro teve até hoje! Estes últimos anos o fansub cresceu bastante, principalmente quando IgorBKRY, Allanígena, DeftLaw se juntaram a nós, eles têm sido uma grande mais valia para a fansub, nos ajudando em muitos projetos assim como na manutenção do site e das plataformas de divulgação. Nós estamos fazendo o nosso melhor com o tempo que temos para deixar aqui toda semana algumas novidades pra vocês.

- Olá, sou o Tenkai, entrei no Fansub dia 1 de dezembro de 2015 como apenas um webdesigner, na época estavam presentes na equipe o NyK4MuR4, Sh1n1GaMiS4mA, Nano e o Dani.

- Fala, povo! Aqui é o Allanígena, sou um dos tradutores e entrei na Kyoshiro no finalzinho de 2019. Parece que foi ontem que cheguei aqui achando que teria de passar vários minutos me apresentando a uma staff enorme e me deparei só com dois membros. Cheguei numa época onde o Tenkai fazia praticamente tudo sozinho e o Nyka estava retornando de um hiato, ou seja, só vim dar mais trabalho. XD
- Comecei com Plunderer, depois iniciei Darwin's Game, mas por causa de um triste acontecimento na minha vida eu precisei dar um tempo do sub. Porém, vida que segue e estou aqui de volta, atualmente com Shingeki Final Season e on fire!
- Iniciei minha trajetória fansubando em 2017, infelizmente o sub onde eu estreei acabou, mas foram bons tempos. Lá eu entrei como revisor e logo passei a ser tradutor, assim consegui bastante experiência e desenvolvi tanto meu inglês quanto meu português.
- Depois de um bom tempo, senti falta do meu antigo hobby e me candidatei a fazer parte desta equipe maravilhosa. E aqui pretendo ficar. É muito legal ver a galera crescendo, se conhecendo melhor e se ajudando conforme o tempo passa. Realmente é uma das melhores equipes das quais participei até então.
- Muito obrigado a todos que curtem, elogiam e reconhem nosso esforço. O pessoal aqui do sub não sabe o que é relaxar em serviço, isso eu posso garantir. Não esperem menos que os melhores projetos!

- Ciaossu, aqui é o IgorBKRY, me juntei a Kyoshiro só há 8 meses, ja ajudei brevemente em The God of High School e hoje traduzo Jujutsu. Sei que sou só um pingo nessa história de 11 anos da Kyoshiro, mas pretendo permanecer até quando for possível ou até quando o NyK4 ou o Tenkai me aguentarem kkkk e é isso, e aguardem mais novidades xP じゃあね
* NyK4MuR4 & Sh1n1GaMiS4mA: Primeira Logo *

* Milton Nunes - Template 2013 *

* NyK4MuR4 & Sh1n1GaMiS4mA: Primeira Geração de Projetos *

* Sh1n1GaMiS4mA: Março/Abril de 2015 *






* NyK4MuR4: Site - Protótipo - 2016 *


* Site Template Versão 11/01/2015-2017 (Por: Tenkai)*

* Site Template Versão 2018-2020 (Por: Tenkai)*



* Cabeçalho do Site Versão 2018-2020 (Por: Tenkai)*


* Background do Site Versão 2018-2020 (Por: Tenkai)*


* Footer do Site Versão 2018-2020 (Por: Tenkai)*

* Capas no Facebook Versão 2015-2021 (Por: Tenkai)*



* Banners de Aviso Versão 2015-2020 (Por: Tenkai)*

* Pack Icones e Wallpapers Versão 2018-2019 (Por: Tenkai)*



* Nova Logo 2020 (Por: Tenkai)*

* 1º Sorteio (12/2020) (Por: NyK4MuR4 & IgorBKRY)*


* Site Template Versão 16/02/2021 (Por: Tenkai & NyK4MuR4)*


* Cabeçalho do Site Versão 2020 (Por: Tenkai)*

Sem comentários
CONSIDERAÇÕES IMPORTANTES!
1. Quando vai sair o próximo episódio / filme / ova / especial?
Resposta: Quando ficar pronto. Sem datas exatas para lançamentos.
2. Por que está demorando para sair o episódio / filme / ova / especial?
Resposta: Aconteceu imprevistos / problemas pessoais / sem tempo.
3. Vão continuar determinado projeto?
Resposta: Se nos Status do projeto estiver "Em lançamento" é porque vamos continuar.
4. Por que NÃO aparece a LEGENDA no vídeo?
Resposta: TODOS os nossos projetos POSSUEM legenda, se a legenda não estiver aparecendo no seu computador, androide ou tv, o problema é aí, e não com a gente, então não adianta comentar dizendo que "não tem legenda" pois TODOS os arquivos têm legenda e fonte, basta utilizar os programas que recomendamos na página Perguntas Feitas Frenquentemente. Aliás como servidor que usamos é o One Drive, apesar dele tem a opção de assistir online, NÃO use ele para isso, pois não vai aparecer a legenda ou não vai ter o áudio, então vá direto para a opção "baixar/download".
5. Por que os Efeitos são fixos no vídeo mesmo em arquivos dual-audio?
Resposta: Os efeitos são fixos no vídeo porque muita gente assisti na tv, e as tvs não suportam os "códigos de efeitos" em caso de legenda solta "softsub", gerando falha na exibição, então os efeitos precisam ficar em "hardsub", ou seja, fixos no vídeo para não gerar falha na exibição nas tvs. Somos um FANSUB, nossa prioridade é a legenda e o áudio ORIGINAL Japonês, por isso, todos os efeitos são feitos para o áudio japonês, assim, o áudio português é só um "brinde" adicionado. Se não gosta do áudio japonês e dos efeitos fixos no vídeo, não podemos fazer nada, baixe em outro lugar e vida que segue.
6. Por que o Link de download do One Drive está Off-line/Quebrado/Deletado?
Resposta: O One Drive dificilmente deleta arquivos, é um dos servidores que mantém os arquivos mais tempo online. Então antes de mandar mensagem ou ir comentar em algum poste que o link está off-line. Tenha em mente que por usarmos somente o One Drive, acaba que sobrecarregando o sistema do servidor, pois muitas pessoas estão acessando o mesmo arquivo e ao mesmo tempo. Logo o link ou o arquivo pode ficar temporariamente off-line, mas não significa que foi deletado. Então aguarde um tempo, ou acesse o arquivo em um outro dia, que poderá está normal até lá. Tenha paciência.
Comentários como os citados acima, serão apagados automaticamente.
E não cobre lançamentos, fazemos isso aqui por diversão, e não para lançar "cedo ou primeiro que outros sites". E não coloque links para sites externos nos comentários, pois serão apagados automaticamente.